Inlägg 2.867: 31 dec 1972

Katterochhundarregnuttrycksspråkforskningsobjektet

Men nej, det gjorde det inte. Regnet höll inte upp en minut under hela dagen. Ed och jag – och nästan alla de andra – satt, dels ute under tak och dels inne, från klockan 09.00 till 14.00. Vi stirrade på berggsluttningen, på vilken två skidspår ledde ner. Dessa var vitaktiga av snöblandad sörja ovanpå is. Där kom det emellanåt, två i kvarten eller så, några eländigt plaskvåta skidåkare. Medan vi alla hade varit optimistiska på morgonen när vi med bil eller buss gav oss iväg hemifrån, så hade dessa varit ännu mera optimistiska än vi andra och köpt sina liftbiljetter, stackars satar, och nu var de tvungna att utnyttja dem. Vi andra utnyttjade i stället klockans minutvisare för att se tiden snigla sig fram.

Klockan 14.00, två timmar före den planerade avresan för oss bussresenärer, hade arrangörerna gjort sig säkra på att alla vi resenärer ville åka tillbaka nu och att ingen skulle bli kvarglömd av misstag. Och då bar det iväg hemåt. Detta var den första och enda gången som Ed och jag inte ens hade köpt några liftbiljetter. Och dessutom blev vi lovade att på vår nästa skidresa få åka med för halva priset.

Både Ed och jag hade hållit oss någorlunda torra ute i Kamelryggen, hur det nu hade gått till. Men efter att som vanligt ha lämnat kvar våra skidor till förvaring i sportbutiken, var det vår tur att bli plaskvåta, för nu öste det ner också i Nya York – och vi måste ju komma hem.

Slut på skidåret 1972 (internet)

Slut på skidåret 1972 (internet)

Vi var hemma strax före klockan 17.00, och för att lägga litet mera idioti till den här dagen sade jag till Ed: ”Om vi använder paraply kan vi gå till Logen nu. Vad tycker du?”

Ed var förståndig nog att inte svara med något lika dumt. På kvällen före julaftonen hade det ju varit nästan tomt på Logen, så varför skulle det vara bättre nu på kvällen före nyårsdagen? Och dessutom regnade det ju katter och hundar därute, så även med paraplyer skulle vi vara blöta när vi kom dit.

Regnade katter och hundar??? Nej, det var inte en felskrivning. Jag använde avsiktligt det engelska uttrycket ‘it was raining cats and dogs’, vilket på svenska betyder ‘det ösregnade’. I det här sammanhanget tyckte jag att det svenska uttrycket skulle vara för blekt. Och då blev det som det blev.

Jag har just forskat litet på internet för att finna ut bakgrunden till uttrycket ‘cats and dogs’. Vad som för min obildade hjärna låter mest övertygande är att det låter likadant som grekiskans ‘στη δόξα’ eller ‘cata doxa’, vilket lär betyda ‘ryktbarhet’ eller något i den vägen. När det regnar häftigare än i mannaminne, så är det ju frågan om ett regn som i hävderna kommer att bli ryktbart, inte sant?

Annonser
Published in: on 2016/10/19 at 06:06  Kommentera  

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: